meikoさん
2024/08/28 00:00
ご検討ください を英語で教えて!
Please give it some thought 以外で、相手に何かを考えてもらうよう促す時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Please take this into consideration.
・Please let us know your thoughts.
「これを考慮に入れてください」という意味です。何かを判断したり決めたりする相手に「この点も忘れずに考えてね」「この事情も汲んでくれると嬉しいな」と、少し丁寧に伝えたいときに使います。
ビジネスメールで追加情報を示す時や、自分の状況を説明してお願いする時など、相手の判断に影響を与えたい様々な場面で活躍します。
When you submit your proposal, please take into consideration the budget constraints we discussed.
あなたの企画書を提出する際には、我々が話し合った予算の制約を考慮に入れてください。
ちなみに、"Please let us know your thoughts."は「ご意見をお聞かせください」という丁寧な表現です。ビジネスメールで提案の感想を求めたり、会議でアイデアを募ったりする時にぴったり。相手にプレッシャーを与えず、気軽に意見を言ってもらいやすい、柔らかいニュアンスが特徴です。
Could you mull it over and please let us know your thoughts?
これについてよくお考えの上、ご意見をお聞かせください。
Take some time to digest this, and please let us know your thoughts when you're ready.
少し時間をかけて内容を吟味し、準備ができましたらご意見をお聞かせください。
Please review the proposal and let us know your thoughts.
企画書をご確認いただき、ご意見をお聞かせください。
I'd be interested to hear what you think, so please let us know your thoughts.
どうお考えか興味がありますので、ぜひご意見をお聞かせください。
This is just a rough idea, but please let us know your thoughts.
これはまだ大まかな案ですが、ご意見をお聞かせください。
回答
・consider about it
・look into it
・examine it
1. consider about it
consider は、前向きに検討する際に使われる単語です。positively や、proactively を前につけることで、より前向きさや積極的な感じを表現することができます。
I will be happy if you proactively consider about it.
前向きにご検討いただけたら嬉しいです。
2. look into it
look into は、「~の中を見る」「~をのぞき込む」という意味です。そのため、 look into it を「検討する」の意味で使う場合、細部までよく考えて検討するイメージになります。
Please look into it.
ご検討ください。
3. examine it
調査しながら検討するというニュアンスで使われる表現です。原因などを検討する際によく使われます。
I have to examine the cause of the trouble.
私はトラブルの原因を検討しなければならない。
Japan