Sakutaroさん
2024/08/28 00:00
ツンデレ を英語で教えて!
普段は冷たい態度をとるけれど、特定の相手には甘えて優しくなったりする人を説明する時に「ツンデレ」と言いますが、英語ではなんというのですか?
回答
・Tsundere
・hot and cold
1. Tsundere
日本の文化について興味がある人には「Tsundere」という言葉を使うことができます。
例文
She’s a classic tsundere character, aloof at first, but caring once you get to know her.
彼女は素っ気ないけれど、知れば知るほど思いやりのある、まさに典型的なツンデレキャラだね。
2. hot and cold
この表現は「冷たい態度と優しい態度を繰り返す」性質を表すのに使えます。
例文
She has a hot and cold personality, one minute she’s pushing you away, and the next, she’s being affectionate.
彼女はツンデレな性格で、冷たくしているかと思えば次の瞬間には優しくしてくれる。
外国人に伝わる日本語としては「manga」「Sukiyaki」「natto」「wasabi」「matcha」「karate」「karaoke」「mottainai」などがあります!ぜひ使ってみてくださいね。