kyokaさん
2024/08/28 00:00
注文変更 を英語で教えて!
レストランで、ウェイターに「注文したメニューを別のものに変更できますか?」と言いたいです。
回答
・I'd like to change my order.
・I'd like to make a change to my order.
レストランやカフェで注文した後に、内容を変更したい時に使える定番フレーズです。「注文を変更したいのですが」という丁寧で控えめなニュアンス。店員さんに「すみません」と声をかけた後、この一言でスムーズに要件を伝えられます。注文した直後や、まだ料理が作られていない段階で使うのがベストです。
Excuse me, is it still possible to change my order?
すみません、まだ注文の変更は可能ですか?
ちなみに、「I'd like to make a change to my order.」は「注文の変更をお願いしたいのですが」という丁寧な言い方だよ。レストランで注文した直後や、オンラインショッピングで発送前に内容を変えたい時なんかにピッタリ。相手に失礼なく、スムーズに変更を伝えられる便利なフレーズなんだ。
Excuse me, I'd like to make a change to my order, is it too late?
すみません、注文を変更したいのですが、まだ間に合いますか?
回答
・change the order
・switch the order
・modify the order
「注文変更」は、英語で上記のように表現することができます。
1. change the order
「change」は「変える」、「order」は「注文」で、合わせて「注文変更」を表すことができます。
Can I change my order to something else?
私の注文を別のものに変更できますか?
2. switch the order
「switch」は「切り替える」という意味で、「注文変更」と言いたいときに使える表現です。
Could I switch my order for a different dish?
私の注文を別の料理に切り替えてもいいですか?
2. modify the order
「modify」は「モディファイ」と読み、「修正する、変更する」を意味します。
Is it possible to modify my order?
私の注文を変更することは可能ですか?
Japan