shitaraさん
2024/03/07 10:00
住所変更 を英語で教えて!
銀行で使う「住所変更をお願いします」は英語でなんというのですか?
回答
・Change of address
・Address update
・Relocation notification
I'd like to request a change of address, please.
住所変更をお願いします。
「Change of address」は、居住地や連絡先の住所が変更されたことを意味します。主に引越しや転勤、事業所の移転などの際に使用されます。例えば、郵便局や銀行、役所などに新しい住所を通知する際に使います。また、個人の場合、友人や知人に引越し先を知らせる際にも使われます。ビジネスシーンでは、顧客や取引先に新しい連絡先を案内するための重要な通知として扱われます。迅速に対応することで連絡の途絶えやトラブルを防ぐことができます。
Could you please update my address?
住所変更をお願いします。
I'd like to update my address, please.
住所変更をお願いします。
Address updateとRelocation notificationは、似た意味を持つものの、使われるシチュエーションやニュアンスには微妙な違いがあります。Address updateは主に住所変更があったことを知らせる場合に使われ、例えば銀行やオンラインサービスの情報を更新する際に用います。一方、Relocation notificationは引っ越しそのものを強調し、職場や学校など、関係者に対して正式に引っ越しを告知する際に使われます。要するに、Address updateは情報更新、Relocation notificationは移転通知のニュアンスです。
回答
・I’d like to change my address.
住所変更は英語で「change in address」または「change of address」といいます。
住所を変更する「change address」といいます。
幾つか例文をご紹介します。
I'd like to change my address.
住所変更をお願いします。
I need to change my name and address on my driver's license as I got married recently.
最近結婚したので運転免許の名前と住所を変更する必要があります。
※driver's license: 運転免許
※get married:結婚する
※recently:最近
ご参考にして頂けますと幸いです。