
MARIKOさん
2025/02/25 10:00
引っ越しの前に住所変更の手続きをする必要があった を英語で教えて!
住所の変更をしてなかったので、「引っ越しの前に住所変更の手続きをする必要があった」と言いたいです。
回答
・I had to go through the change of address procedure before I moved.
「引っ越しの前に住所変更の手続きをする必要があった」は、上記のように表せます。
have to 〜 : 「〜しなければならない」「〜する必要がある」
・客観的なニュアンスのある表現です。
go through the procedure : 手続きをする、処理をする(慣用表現)
move : 移動する、引っ越す、感動させる(名詞)
・be moved で「感動する」という意味を表せます。
例文
Oh my goodness. I had to go through the change of address procedure before I moved.
なんてことだ。引っ越しの前に住所変更の手続きをする必要があった。
※oh my goodness は oh my god から派生した「なんてことだ」「まさか」「そんなわけない」といった意味の感嘆表現になります。
英語圏には god(神)という言葉を安易に使いたくない方々も多いので、よく使われます。