MARIKO

MARIKOさん

2025/02/25 10:00

引っ越しの前に住所変更の手続きをする必要があった を英語で教えて!

住所の変更をしてなかったので、「引っ越しの前に住所変更の手続きをする必要があった」と言いたいです。

0 95
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/18 06:37

回答

・I had to go through the change of address procedure before I moved.

「引っ越しの前に住所変更の手続きをする必要があった」は、上記のように表せます。

have to 〜 : 「〜しなければならない」「〜する必要がある」
・客観的なニュアンスのある表現です。

go through the procedure : 手続きをする、処理をする(慣用表現)

move : 移動する、引っ越す、感動させる(名詞)
・be moved で「感動する」という意味を表せます。

例文
Oh my goodness. I had to go through the change of address procedure before I moved.
なんてことだ。引っ越しの前に住所変更の手続きをする必要があった。

※oh my goodness は oh my god から派生した「なんてことだ」「まさか」「そんなわけない」といった意味の感嘆表現になります。
英語圏には god(神)という言葉を安易に使いたくない方々も多いので、よく使われます。

役に立った
PV95
シェア
ポスト