meichanさん
2024/08/28 00:00
また必ず食べにきます を英語で教えて!
飲食店で「また必ず食べにきます」と言いたいです。
回答
・I'll definitely be back.
・I can't wait to come back.
「絶対また来るね!」という強い意志を表すフレーズです。お店や場所が最高に気に入って「必ず再訪するぞ!」と伝えたい時や、一度その場を離れるけど「すぐ戻ってくるから!」と約束する時にも使えます。映画『ターミネーター』の決め台詞としても有名ですね!
This was delicious! I'll definitely be back.
これは美味しかったです!また必ず食べにきます。
ちなみに、「I can't wait to come back.」は「また絶対来たい!」「次に来るのが待ちきれない!」というワクワクした気持ちを表すフレーズです。旅行先が最高だった時や、お気に入りのカフェ、イベントなど、楽しかった場所や人から離れる際に「名残惜しいけど、再訪を心から楽しみにしてるよ!」というニュアンスで使えます。
Everything was so delicious, I can't wait to come back!
全部すごく美味しかったです、また必ず食べに来ます!
回答
・I'm gonna come to eat again definitely.
・I will come to eat again absolutely.
I'm gonna come to eat again definitely.
また必ず食べにきます。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、eat は「食べる」という意味を表す動詞ですが、「(お金や財産などを)食い潰す」というような意味で使われることもあります。
※ definitely は「必ず」「間違いなく」「絶対に」などの意味を表す副詞です。
It was tasty. I'm gonna come to eat again definitely.
(美味しかったです。また必ず食べにきます。)
I will come to eat again absolutely.
また必ず食べにきます。
absolutely も「必ず」という意味を表す副詞ですが、definitely と比べて、少し固いニュアンスのある表現です。
Thank you for today. I will come to eat again absolutely.
(今日はありがとうございました。また必ず食べにきます。)
Japan