momoko

momokoさん

2024/08/28 00:00

ご飯大盛りで を英語で教えて!

飲食店で「ご飯大盛りで」と言いたいです。

0 189
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2026/01/08 14:00

回答

・Extra rice, please.
・Can I get a large portion of rice?

「ご飯、多めでお願いします!」や「ご飯おかわり!」といったニュアンスの、とてもカジュアルな表現です。

レストランや食堂で、注文時に「大盛り」を頼んだり、食事中におかわりが欲しい時に気軽に使える一言。海外のフードコートや定食屋さんのような場面で便利ですよ!

Could I get extra rice, please?
ご飯大盛りでお願いします。

ちなみに、「Can I get a large portion of rice?」は「ご飯、大盛りにできますか?」という自然な聞き方です。レストランやカフェで、追加料金がかかるかどうかわからないけど、とりあえず大盛りにしたい時に気軽に使える便利なフレーズですよ!

Could I get extra rice, please?
ご飯大盛りでお願いします。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/23 11:14

回答

・Can I have a large portion of rice, please?
・I’d like a large serving of rice, please.

1 Can I have a large portion of rice, please?
ご飯を大盛りでお願いできますか?

構文は、助動詞(Can)の後に第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[large portion of rice])と間投詞的な副詞(please)を続けて疑問文に構成します。

2 I’d like a large serving of rice, please.
ご飯を大盛りでお願いします。

構文は、主語(I)の後に「~が欲しい」の「would like」のチャンク(語の塊)、目的語(large serving of rice)、間投詞的な副詞(please)を続けて構成します。

役に立った
PV189
シェア
ポスト