Mutsumiさん
2024/08/28 00:00
つまり、何が言いたいの? を英語で教えて!
言っていることがよくわからない時に「つまり、何が言いたいの?」と言いたいです。
回答
・So, what's your point?
・What are you getting at?
「で、結局何が言いたいの?」という意味です。相手の話が長かったり、要点が分からなかったりする時に使います。少しイライラした「だから何?」というニュアンスを含むことが多いので、親しい間柄や議論が白熱した場面で使われることが多い表現です。
Okay, I've heard all the details, but so, what's your point?
で、結局何が言いたいの?
ちなみに、「What are you getting at?」は、相手の話が回りくどくて「結局、何が言いたいの?」「遠回しに何を伝えようとしてるの?」と、少し苛立ちや疑念を込めて真意を問いただす時に使われる表現です。単なる質問というより、話の核心を早く言え、と促すニュアンスがあります。
I'm not sure I follow. What are you getting at?
よくわからないんだけど、つまり何が言いたいの?
回答
・It means, what are you saying?
・It means, what are you implying?
It means, what are you saying?
つまり、何が言いたいの?
mean は「意味する」という意味を表す動詞ですが、形容詞として「意地悪な」という意味を表せます。また、say は「言う」「述べる」などの意味を表す動詞ですが、「指示する」という意味で使われることもあります。
It means, what are you saying? I don’t know at all.
(つまり、何が言いたいの?全くわからない。)
It means, what are you implying?
つまり、何が言いたいの?
imply は「ほのめかす」「暗示する」などの意味を表す動詞になります。
It means, what are you implying? Can you explain clearly?
(つまり、何が言いたいの?わかりやすく言ってよ。)
Japan