Takamiya

Takamiyaさん

2024/08/28 00:00

日本には”早起きは三文の徳”という言葉があります を英語で教えて!

友人に「日本には”早起きは三文の徳”という言葉があります」と言いたいです。

0 320
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/08 14:00

回答

・The early bird catches the worm.
・The first hour of the morning is the rudder of the day.

「早起きは三文の徳」とほぼ同じ意味のことわざです。「早く行動した人が良い結果やチャンスを手に入れる」というニュアンスで、単に早起きだけでなく「早い者勝ち」の状況でよく使われます。

例えば、人気商品の発売日に朝から並ぶ時や、有利なポジションを確保するために誰よりも早く準備を始める時などにぴったりの表現です。

In Japan, we have a saying that's like "The early bird catches the worm."
日本では「早起きは三文の徳」ということわざがあります。

ちなみに、この言葉は「朝の最初の1時間がその日全体の方向性を決める」という意味です。朝活で良いスタートを切れば、一日が充実するよ!と伝えたい時や、逆に朝寝坊して「今日はもうダメだ…」と感じた時など、朝の過ごし方の重要性を話す場面で気軽に使えることわざですよ。

In Japan, we have a saying, "Hayaoki wa sanmon no toku," which basically means "The first hour of the morning is the rudder of the day."
日本には「早起きは三文の徳」という言葉があって、基本的には「朝の最初の1時間がその日1日の舵を取る」という意味なんだ。

oni_oni

oni_oniさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/21 15:53

回答

・There is a word in Japan “ The early bird catches the worm”.

『日本には「早起きは三文の徳」という言葉があります。』は上記のように表現します。

There is a word in Japan:日本には言葉があります。
The early bird catches the worm: 早起きは三文の徳

The early bird catches the worm.
直訳では「早起きの鳥はえさの虫を捕まえられる」
すなわち早起きは三文の徳となります。

なお、英語には「早寝早起き」という決まった言い方があります。
Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
早寝早起きは、健康と豊かさと賢さの源である。

参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV320
シェア
ポスト