Jei

Jeiさん

2023/06/09 10:00

早起きは三文の徳 を英語で教えて!

朝早く起きると良いことがあるといういう意味で、「早起きは三文の徳」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 895
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/16 00:00

回答

・The early bird catches the worm.
・Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
・The early bird gets the worm.

The early bird catches the worm.
「早起きは三文の徳」は英語で「早起きした鳥が虫を捕まえる」です。

「早起きは三文の得」に相当する英語のことわざで、「早く行動する人が成功する」という意味を持ちます。主に、早くから準備を始めて行動することの重要性や、初めてのチャンスを掴むためには早期に行動することが必要である、といった状況で使います。例えば、試験勉強や仕事のプロジェクトなど、準備が必要な場面で使えます。

In English, we say Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. when we mean that waking up early has its benefits.
英語では、「早起きは三文の徳」の意味で「Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.」と言います。

The early bird gets the worm, so you should try waking up earlier.
「早起きは三文の徳、だからもっと早く起きてみるといいよ。」

Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy and wiseは自己改善や生活習慣についてアドバイスする際に使います。一方、The early bird gets the wormは早起きが成功をもたらすという意味で、新しい機会や競争状況におけるアドバイスとして使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/20 18:48

回答

・Early birds catches the warm.

「早起きは三文の徳」は英語では Early birds catches the warm. という英語のことわざで同様の意味を表現することができると思います。

You should get up early in the morning too. It's said that early birds catches the warm.
(君も朝早く起きた方がいいよ。早起きは三文の徳って言うじゃん。)

※ちなみに、英語で「早起きする人」のことを early bird と言います。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV895
シェア
ポスト