kawamuraさん
2023/06/09 10:00
早起きは慣れたよ を英語で教えて!
早起きの習慣はできた?と聞かれた時に、「早起きはもう慣れたよ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I've gotten used to waking up early.
・I'm now accustomed to rising early.
・Early rising has become second nature to me.
Yes, I've gotten used to waking up early.
「はい、早起きはもう慣れたよ。」
「I've gotten used to waking up early」というフレーズは、「早起きすることに慣れた」という意味です。初めは早起きが大変だったけど、繰り返すうちに慣れてきたというニュアンスが含まれます。新しい生活習慣やルーチン、新しい仕事などで早起きする必要が出てきたときに使えます。例えば、新しい仕事が始まり、それが朝早く始まるものだった時や、健康のために早起きを始めた時などに使うことができます。
Sure, I'm now accustomed to rising early.
もちろん、早起きはもう慣れたよ。
Early rising has become second nature to me.
「早起きはもう私にとっては第二の性質になったよ。」
I'm now accustomed to rising earlyは、以前は早起きをしなかったが、今はその習慣に慣れてきたことを表します。一方、Early rising has become second nature to meは、早起きが非常に自然で、すっかりその一部となっていることを示します。前者は習慣が形成されつつある段階を示し、後者はその習慣が完全に身についていることを強調します。
回答
・I'm used to getting up early.
・I'm accustomed to getting up early.
「早起きは慣れたよ」は英語では I'm used to getting up early. や I'm accustomed to getting up early. などで表現することができると思います。
I've been living like this for over a year now, so I'm used to get up early already.
(もう1年以上この生活をしてるから、早起きはもう慣れたよ。)
※be accustomed to は be used to に比べて固い表現になります。
ご参考にしていただければ幸いです。