Masato Yoshiokaさん
2024/08/28 00:00
日本には”内助の功”という言葉があります。 を英語で教えて!
友人に「日本には”内助の功”という言葉があります。」と言いたいです。
回答
・There is a word in Japan “ A faithful helpmate”.
『日本には、「内助の功」という言葉があります。』は上記のように表現します。
もともとhelpmateは、協力者、援助者の意味ですが、
実際に使う時は妻のことを指す場合が多いです。
例文
Thanks to his faithful helpmate, he was able to make the best decision in his life.
妻の内助の功のおかげで、彼は、彼の人生で最前の選択をすることができました。
ちなみに、縁の下の力持ちと言いたい場合は
an unsung hero
賛美されないヒーローすなわり陰の功労者、として使えるフレーズです。
参考になれば、嬉しいです!
Japan