
Inoueさん
2024/12/19 10:00
日本には贈り物の文化があります を英語で教えて!
手土産を持っていく習慣があるので、「日本には贈り物の文化があります」と言いたいです。
回答
・There is a gift-giving culture in Japan.
「日本には贈り物の文化があります。」は、上記のように表せます。
there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
gift-giving は「贈り物」や「贈答」などの意味を表す名詞になります。
culture は「文化」という意味を表す名詞ですが、「栽培」「養殖」などの意味も表せます。
例文
You should bring a gift. There is a gift-giving culture in Japan.
手土産を持って行った方がいいですよ。日本には贈り物の文化があります。
※bring(持って行く、連れて行く、など)の過去形、過去分詞形の brought を使ったイディオムで What brought you here?(何があなたをここに連れて来たの?)と言うと「なぜここに来たの?」「ここに来た目的は?」などの意味を表せます。

質問ランキング

質問ランキング