Babasanさん
2024/08/28 00:00
今月電気代に2万円もかかった、やっていけない を英語で教えて!
友人に「今月電気代に2万円もかかった、やっていけない」と言いたいです。
回答
・My electricity bill was 20,000 yen this month; I can't keep up with this.
・I spent 20,000 yen on electricity this month; it's just too much to handle.
「今月電気代に2万円もかかった、やっていけない」は、英語で上記のように表現することができます。
1. My electricity bill was 20,000 yen this month; I can't keep up with this expense.
今月電気代に2万円もかかった、この費用ではやっていけない
「bill」は「請求書」を指し、「electricity bill」で「電気代」を表します。
「keep up with」は「継続する」という意味の句動詞で、否定形にすることで「やっていけない」のニュアンスを表せます。
2. I spent 20,000 yen on electricity this month; it's just too much to handle for me.
今月電気代に2万円もかかった、やっていけない。
「spent ~ on」で「〜に〜払った、費やした」という意味です。
「too much to handle」は、「扱いきれない(扱うには大きすぎる)」という英語表現で、「やっていけない」のニュアンスを表します。