Kinoshitaさん
2023/04/13 22:00
あと2万円足りない を英語で教えて!
学校で、友達に「新しいゲーム機買いたいけど、あと2万円足りない」と言いたいです。
回答
・I'm still short of 20,000 yen.
・I still need 20,000 yen more.
・I'm 20,000 yen in the hole.
I want to buy a new game console, but I'm still short of 20,000 yen.
新しいゲーム機を買いたいんだけど、まだ2万円足りないんだ。
「I'm still short of 20,000 yen」は、「まだ2万円足りない」という意味です。購入したいものや必要な金額があるけど、その金額に達していない状態を示しています。例えば、欲しいものがあって貯金しているけど、目標の金額にまだ2万円足りないときや、レストランで食事をした後に会計をしたときに自分の持ち金が2万円足りない、などのシチュエーションで使われます。
I want to buy a new gaming console, but I still need 20,000 yen more.
新しいゲーム機を買いたいけど、まだ2万円足りないんだ。
I want to buy a new gaming console but I'm 20,000 yen in the hole.
新しいゲーム機を買いたいけど、まだ2万円足りないんだ。
"I still need 20,000 yen more"は、目的の金額に達するためにまだ2万円必要であることを表し、例えば買い物をしたい、旅行に行きたいなど、何かを達成するための具体的な目標がある場合に使います。
一方、"I'm 20,000 yen in the hole"は、デビットや負債を示し、自分が2万円の負債があることを示します。この表現は、借金を返済する必要がある、または経済的な困難を経験している場合に使われます。
回答
・short
・be short
①short
例文:You are 20000 yen short to get new play game.
=あなたは新しいゲームを買うのに2万円足りません。
②be short
例文: I'm short 100 yen to get this new album.
=私はこのアルバムのCDを買うのに100円足りないんですよね。
*「足りない」の表現は他にもあります。
例:)I'm afraid you paid 100 yen too little.
=100円不足しています。
「too little:少なすぎる=不足」とも言えます。