mutsuさん
2024/04/16 10:00
あと20分で着くよ を英語で教えて!
友人に到着時間を知らせたいので、「あと20分で着くよ」と言いたいです。
回答
・I'll be there in 20 minutes.
・I'm about 20 minutes away.
「20分でそっちに着くよ!」という意味の、日常的でカジュアルな表現です。友達との待ち合わせや、家族に「もうすぐ帰るよ」と伝える時など、気軽な場面でよく使われます。「今から向かうね」という意志と、到着までのおおよその時間を伝えるのにぴったりです。
I'll be there in 20 minutes.
あと20分で着くよ。
ちなみに、「I'm about 20 minutes away.」は「あと20分くらいで着くよ」という意味で、待ち合わせ相手に到着までの時間を伝える定番フレーズです。電話やメッセージで「今どこ?」と聞かれた時などに使えます。「about」が付くことで「だいたい」という少し幅を持たせた、カジュアルなニュアンスになります。
I'm about 20 minutes away.
あと20分くらいで着くよ。
回答
・I'm gonna be there 20 minutes after.
・I'll be there 20 min after.
I'm gonna be there 20 minutes after.
あと20分で着くよ。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、minute は「分」という意味を表す名詞ですが、「議事録」という意味も表せます。
Sorry I'm late, I'm gonna be there 20 minutes after.
(遅れてごめん、あと20分で着くよ。)
I'll be there 20 min after.
あと20分で着くよ。
minute は min とよく略されます。
Are you ready? I'll be there 20 min after.
(準備出来てる?あと20分で着くよ。)
Japan