chantomo

chantomoさん

2024/08/28 00:00

みなさん素晴らしい経歴だ を英語で教えて!

仕事に応募してきた履歴書を見て「みなさん素晴らしい経歴だ」と言いたいです。

0 396
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/08 14:00

回答

・Everyone has such an impressive background.
・What a distinguished group.

「みんなすごい経歴の持ち主だね!」という意味です。ビジネスの会議や交流会などで、参加者の学歴や職歴が素晴らしいと知った時に、感心や少し圧倒された気持ちを込めて使います。謙遜しつつ相手を褒める丁寧な表現です。

Wow, everyone applying has such an impressive background.
すごい、応募してきた人たちはみんな素晴らしい経歴の持ち主ですね。

ちなみに、「What a distinguished group.」は「なんて錚々たる顔ぶれなんだ!」という意味です。専門家や著名人、実績のある人たちが集まった時に、そのメンバーの豪華さやレベルの高さに感心して言う、少しユーモアを含んだ褒め言葉ですよ。

Looking at these resumes, what a distinguished group of candidates.
これらの履歴書を見ると、なんと素晴らしい経歴の方々でしょう。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/21 04:57

回答

・Everyone has an impressive background.
・All of the candidates have outstanding qualifications.

「みなさん素晴らしい経歴だ」は、英語で上記のように表現することができます。

1. Everyone has an impressive background.
みなさん素晴らしい経歴だ。

「background」は「背景」のほかに、「生い立ち、経歴」という意味もある単語です。「impressive」は「印象的な,感動的な」という意味で、合わせて「impressive background」で、「素晴らしい経歴」を表せます。

2. All of the candidates have outstanding qualifications.
みなさん素晴らしい経歴だ。

「candidates」は「候補者」という意味で、仕事に応募してきた人を指します。
「qualification」は「資格」を表し、「outstanding qualifications」で、「優れた資格」で、「素晴らしい経歴」のニュアンスを表すことができます。

役に立った
PV396
シェア
ポスト