sasaさん
2024/08/28 00:00
すぐに怒る男性とは結婚してはいけない を英語で教えて!
結婚の話をしている時に「すぐに怒る男性とは結婚してはいけない」と言いたいです。
回答
・You shouldn't marry a man who gets angry easily.
・Avoid marrying a man with a quick temper.
「すぐに怒る男性とは結婚してはいけない」は、英語で上記のように表現することができます。
1. 「shouldn't 」は「〜するべきではない」という意味の助動詞で、今回の「〜してはいけない」と言いたいときに使える表現です。
You shouldn't marry a man who gets angry easily; it's not a healthy relationship.
すぐに怒る男性とは結婚してはいけない。それは健全な関係ではないから。
healthy: 健全な
relationship: 関係
2. 「avoid」は「避ける」という意味です。「結婚してはいけない」を「結婚するのは避けなさい」と言い換えて、似たニュアンスを表すことができます。
Avoid marrying a man with a quick temper.
すぐに怒る男性とは結婚してはいけない。(短気な性格の男との結婚は避けなさい)
quick temper: 短気な性格