Misuzuさん
2024/08/28 00:00
口コミ を英語で教えて!
Review以外で「口コミ」という意味のフレーズを知りたいです。
回答
・word of mouth
・customer reviews
「word of mouth」は日本語の「口コミ」にピッタリの言葉です。
広告などではなく、友達や家族、知り合いから直接「あそこのお店、美味しかったよ!」みたいに人づてに広まる評判や情報を指します。信頼できる人からの話なので、すごく影響力があります。SNSでのシェアやレビューも現代の口コミと言えますね。
We found this restaurant through word of mouth.
このレストランは口コミで見つけました。
ちなみに、customer reviewsは日本語の「お客様の声」とほぼ同じですが、もっと「本音の口コミ」というニュアンスが強いです。ネット通販やレストラン予約サイトで、購入や利用を迷っている人が参考にすることが多いですよ。星の数や正直な感想が書かれているのが特徴です。
I'm looking for a good restaurant. Do you know any places with great customer reviews?
いいレストランを探してるんだけど、口コミが良いお店知らない?
I always check customer reviews before buying anything online.
オンラインで何か買う前はいつも口コミをチェックするんだ。
This hotel has amazing customer reviews, so I think we should book it.
このホテル、口コミがすごく良いから予約しちゃおうよ。
I don't always trust customer reviews; sometimes they seem fake.
口コミっていつも信用できるわけじゃないよね。時々、やらせみたいに見えるし。
We got a lot of new clients thanks to positive customer reviews.
良い口コミのおかげで、たくさんの新規顧客が来てくれました。
回答
・word of mouth
・customer feedback
「口コミ」は、英語で上記のように表現することができます。
1. 「word of mouth」は文字通り「口の言葉」で、「口コミ」「口づて」を意味し、人から人へ伝えられる情報や評判のことを指します。
The restaurant became popular through word of mouth.
そのレストランは口コミで人気になった。
また頭文字をとって「WOM」と書くこともあります。
2. 「customer feedback」は、日本語でも「カスタマーフィードバック」と言うように、商品やサービス、会社に関する顧客の反応や意見、生の声を指します。「口コミ」とも訳せますが、よりフォーマルな表現です。
Most of the customer feedback about the product has been positive
その製品についての口コミ(顧客のフィードバック)はほとんどが好意的でした。
Malaysia
Japan