hrukaさん
2024/08/28 00:00
下手になった を英語で教えて!
公園で久しぶりにバスケットボールをして「長い事してないからだいぶ下手になったな」と言いたいです。
回答
・I've gotten rusty.
・I'm out of practice.
「腕がなまった」「勘が鈍った」という意味のくだけた表現です。しばらくやっていなかったせいで、昔のように上手くできなくなった時に使います。
スポーツ、楽器、語学、ゲームなど、久しぶりに何かをするときに「昔はもっとできたのにな〜」というニュアンスで気軽に言えます。
I haven't played basketball in ages, I've gotten so rusty.
久しぶりにバスケをしたら、だいぶ腕がなまっちゃったな。
ちなみに、「I'm out of practice.」は「久しぶりで腕が鈍ってるんだ」「最近やってなくて下手になっちゃった」というニュアンスで使えます。昔はできたけど今は自信がない時、例えばカラオケやスポーツに誘われて「うまくできないかも」と伝えたい時にぴったりの、ちょっとした言い訳や謙遜に使える便利な一言です。
I'm so out of practice, my shots are all over the place.
久しぶりだから、シュートが全然入らないな。
回答
・I have gotten rusty.
・My skills have declined.
「下手になった」は、英語で上記のように表現することができます。
1. 「rusty」は「さびた」という意味でよく使われますが、「(練習不足により技術などが)下手になった」という意味も持つ形容詞です。現在完了形「have gotten」を使うことで、「~してしまった」と結果のニュアンスがより強く出ます。
I haven't played in a long time, so I've gotten pretty rusty.
長い事してないから、だいぶ下手になったな。
pretty: だいぶ、とても
2. 「decline」は「下がる、低下する」という意味で、主語は「I」ではなく、「my skills(私の技術)」になります。
It's been a while since I last played, and my skills have really declined.
最後にプレーしてからしばらく経ったので、だいぶ下手になったな。(スキルがかなり落ちてしまった)
Japan