Okumoto

Okumotoさん

2024/08/28 00:00

散らかった物 を英語で教えて!

電話で友人と「家に来るのは1時間後にして。散らかってるから片付けたいんだ」と言いたいです。

0 2
luceeeeee

luceeeeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/22 12:09

回答

・clutter

「mess」は「散らかっているさま・乱雑な状態」という意味があります。
「mess」は可算名詞なので頭に「a」をつけて使用してください。

例文
Could you come my home after a hour? Because my room is a mess so I want to put away.
私の部屋に来るのは1時間後にしてくれる?部屋が散らかってるから片付けたいの。

「messy」でも「散らかっている」と伝えることができます。
「messy」を使用する場合は「be messy」としましょう。
例)
This room is messy.
この部屋は散らかっている。

ちらみに「mess」には「めちゃくちゃな」という意味や、人の見た目について言うこともできるので以下のようにも言えます。
例)
My hair is a mess.
髪の毛がぐちゃぐちゃだよ。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/22 10:19

回答

・messy

「散らかっている」はmessyと言います。
messyは「散らかった、不潔な、 乱雑な」という意味の形容詞です。
その他には、スラングとしてのmessyは、人間関係や状況が複雑で混乱していることを表します。
発音は「メシー」となります。
messy は物事が散らかって乱雑な様子を表すので、決して不潔なわけではありません。
日本語では「散らかってる」も「汚い」と表現しますが、「汚い」を意味するdirtyを使うと、不潔な部屋に住んでいると思われかねないので注意です。

例文
Con you come over in an hour? My room is messy, so I want to tidy up it.
「家に来るのは1時間後にして。散らかってるから片付けたいんだ。」

come over : 家に来る
tidy up : 片付ける 
散らかったものを整理整頓するという意味合いが強いです。
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV2
シェア
ポスト