kawasaki ken

kawasaki kenさん

2022/10/04 10:00

優等生 を英語で教えて!

成績、態度共に優れている生徒を表す時に「優等生」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 2,366
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/29 00:00

回答

・Straight-A student
・Top of the class
・Model student

She's a straight-A student and always polite to everyone.
「彼女は優等生で、誰に対しても常に丁寧です。」

Straight-A studentは、主にアメリカの学校システムで使われる表現で、全ての科目で最高成績(A)を取る学生のことを指します。成績だけでなく、学業に対する一貫した高い献身性や努力を示すことでも知られています。この表現は、親が子供の成績を誇る時や、学校の先生が特に優秀な生徒を紹介する際などによく使われます。進学や就職活動の際、"Straight-A student"と自己紹介することで、自分が優秀で一生懸命に努力する人物であることをアピールすることも可能です。

She is always top of the class in both behavior and grades.
彼女はいつも成績、態度ともにクラスで一番です。

In English, we refer to a student who excels both in academics and behavior as a model student.
英語では、学業と行動の両方で優れている生徒を「モデルスチューデント」と言います。

Top of the classは学業上で最も優秀な生徒を指す表現で、一般的に成績や評価がクラス内で最も高い人を指します。一方、"Model student"は成績だけでなく、態度や行動も含めた全般的な素晴らしい生徒像を示します。つまり、礼儀正しさ、度量、誠実さ、責任感などを持っている生徒を指します。したがって、"Top of the class"は学業の成績に焦点を当て、"Model student"は全体的な人格や振る舞いに焦点を当てる際に使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/05 01:01

回答

・honor student
・straight-A student

英語で「優等生」は、
"honor student" または "straight-A student" と表現できます。

honor student(オナー・スチューデント)は
「優秀な生徒」という意味です。
straight-A student(ストレートエー・スチューデント)は
「すべての科目でA評価を受ける生徒」という意味です。

例文としては
「She has always been an honor student and excels in all her subjects.」
(意味:彼女はいつも優等生で、すべての科目で優秀です。)

「He is a straight-A student and has received a scholarship for his academic achievements.」
(意味:彼は優等生であり、学業成績によって奨学金を受け取っています。)

このように言うことができます。

Mustuko

Mustukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/10 18:07

回答

・honor student
・model student

「優等生」を英語にする場合、いろいろな言い方が考えられます。成績、態度共に優れている生徒を表したい時は、例として、「honor student」や「model student」などがあります。

・honor student
「優秀」「優等」という意味がある「honor」を使い、「honor student」で「優等生」という意味になります。他にも「honor」を使った「honors student」「honor-roll student」という表現があります。

She was an honor student through junior high school and senior high school.
彼女は中学校、高校と優等生だった。

・model student
「模範的な」「手本となる」という意味の「model」を使い、「model student」で「規範とすべき生徒」、つまり「優等生」になります。

I don’t think George was a model student when he was a junior high school student.
ジョージは中学生の時、優等生ではなかったと思います。

役に立った
PV2,366
シェア
ポスト