Yuna Yamaguchi

Yuna Yamaguchiさん

2024/08/28 00:00

八つ当たり を英語で教えて!

同僚が不機嫌で周りに当たり散らしているので、「八つ当たりはやめてください」と言いたいです。

0 0
oni_oni

oni_oniさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/21 15:42

回答

・taking it out

「八つ当たり」は上記のように表現します。

Take it out on
誰彼区別なく八方へ当たり散らすこと。英語での決まり文句です。
このitは不満、怒り等のことで、
「不満や怒り等を無関係な人にぶちまける」という意味です。

Stop taking it out on me.
八つ当たりはやめてください。

例文
When he had a bad time at work, he took it out on his wife.
仕事で嫌なことがあると、彼は奥さんに八つ当たりしました。
took: takeの過去形

他の表現もあります。
Don’t vent your anger on others.
腹が立つからと言って、他人に八つ当たりするなよ。

参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV0
シェア
ポスト