tatsuya

tatsuyaさん

2025/04/01 10:00

八つ当たり を英語で教えて!

別の原因でイライラしているのに他人にぶつける「八つ当たり」と言いたい場合英語でどう言いますか?

0 167
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/18 17:41

回答

・take it out on someone

「八つ当たり」は熟語表現で上記のように表します。不満や怒りを本来関係のない人にぶつける場合に使う日常的によく使われる表現です。

フレーズ take it out は「怒りや不満を発散する」「吐き出す」というニュアンスを持っており、その感情のはけ口が on someone (誰かに向けられる) という構造になっています。

フレーズを用いた例文を紹介します。

He was frustrated with his work and took it out on his family.
彼は仕事のことでイライラしていて、家族に八つ当たりした。

frustrate:人に挫折感、フラストレーションを起こさせる(他動詞)

前半は受動態(主語[He]+be動詞+過去分詞[frustrated])に副詞句(with his work:仕事のことで)を組み合わせて構成します。

後半は第三文型(主語[he-省略]+動詞[took]+目的語[it])に副詞(out:外に)と副詞句(out on his family:家族に)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV167
シェア
ポスト