kim

kimさん

2024/08/28 00:00

むしろ を英語で教えて!

他と比べた時に使う「むしろこっちのほうがいい。」は英語でなんというのですか?

0 161
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/08 14:00

回答

・if anything
・rather

「もし何か言うことがあるとすれば」という意味で、前の発言を訂正したり、むしろ逆だと強調したい時に使います。「彼は静かじゃないよ。どちらかと言えば、むしろおしゃべりだ」のように、控えめながらも反対の意見を伝えたい時に便利です。

If anything, this one is better.
むしろ、こっちのほうがいいです。

ちなみに、"rather"は「むしろ」「どちらかと言えば」という感じで、予想や期待とは少し違うことを言いたい時に便利だよ!例えば「寒いの?」「ううん、むしろ暑いよ」みたいに、相手の意見を優しく訂正したり、自分の好みを控えめに伝えたりする時にピッタリなんだ。

I'd rather have this one, actually.
むしろこっちのほうがいいです、実は。

MerryMonster

MerryMonsterさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/21 23:39

回答

・Rather
・Instead
・Preferably

1. Rather
むしろ

例文
I think this one is better, rather.
むしろこっちのほうがいいと思う。

2. Instead
むしろ

例文
I prefer this one instead.
むしろこっちのほうがいい。

3. Preferably
むしろ

例文
I would choose this one, preferably.
むしろこっちのほうがいい。

Rather は、何かと比べて「むしろこちらのほうが好ましい」と表現したい時に使います。preferably は、何かをより好む際に強調して使われる表現で、Instead は、代わりに何かを選ぶ際に使うことが多く、よりカジュアルな言い回しです。どちらも状況に応じて、相手の提案や意見に対して自分の好みを伝えるときに使えます。

役に立った
PV161
シェア
ポスト