Aki Sawaさん
2024/08/28 00:00
ご苦労様です を英語で教えて!
同僚の仕事ぶりを労う時に「ご苦労様です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Thank you for your hard work.
・I appreciate your efforts.
「ご苦労様です」は、英語で上記のように表現することができます。
1. Thank you for your hard work.
直訳すると、「あなたの努力に感謝します」という意味で、相手の仕事を労う際に使える表現です。「ご苦労様です」のニュアンスを表すことができます。
Thank you for your hard work on this project.
このプロジェクトに対するあなたの努力に感謝します、ご苦労様です。
2. I appreciate your efforts.
これも、「あなたの努力に感謝します」という意味です。1の「thank」とは違い、目的語に人が入らないことに注意しましょう。
I appreciate your efforts. Please take it easy for a while.
ご苦労様です。しばらく休んでください。