chinami

chinamiさん

2024/08/28 00:00

よろしくお願いします を英語で教えて!

初対面の挨拶で使う「よろしくお願いします」は英語でなんというのですか?

0 145
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/23 18:21

回答

・I look forward to working with you.
・It's a pleasure to be working with you.

「これから一緒に働くのが楽しみです!」というポジティブで期待に満ちた気持ちを表すフレーズです。日本の「よろしくお願いします」より積極的で、わくわくしたニュアンスが含まれます。

新しいプロジェクトの開始時、新しい同僚を迎えた時、またはビジネスメールの結びなど、協力して何かを始める際に使うと、相手に好印象を与えられます。

It was great to meet you. I look forward to working with you.
お会いできてよかったです。これからどうぞよろしくお願いします。

ちなみに、"It's a pleasure to be working with you." は「ご一緒できて嬉しいです」という気持ちを伝える、少し丁寧で温かい表現です。プロジェクトの開始時や進行中に、相手への敬意や感謝を示したい場面で使えます。「よろしくお願いします」よりも、一緒に仕事ができる喜びを強調したいときにぴったりですよ。

It's a pleasure to be working with you.
これから一緒に仕事ができることを嬉しく思います。

suzukaze

suzukazeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/20 23:45

回答

・Nice to meet you.
・It's my pleasure to meet you.
・I'm looking forward to working with you.

英語では、「よろしくお願いします」と全く同じような意味を表す表現がありません。そのため、様々なシチュエーションで、「よろしくお願いします」の代わりに使用できる表現をいくつか紹介します。

1. Nice to meet you.
お会いできて嬉しいです。

初対面でよく使う表現です。
英語で使うあいさつの表現としては、最も一般的です。

2. It's my pleasure to meet you.
あなたにお会いできて光栄です。(あなたとお会いできたことは私の喜びです。)

pleasure は、「喜び」「楽しみ」という意味です。my pleasure の形でよく使われ、「どういたしまして」の意味になります。

3. I'm looking forward to working with you.
あなたと一緒に働けることを楽しみにしています。

ビジネスの場面での挨拶で使える表現です。

looking forward to ~ing は、「~することを楽しみにしています」という意味の熟語です。高校入試、大学入試でよく出題される表現です。

役に立った
PV145
シェア
ポスト