Sana さん
2024/08/28 00:00
引退試合 を英語で教えて!
家で、母親に「明日の引退試合見に来てね」と言いたいです。
回答
・Farewell game
・Retirement match
「Farewell game」は、引退したりチームを去ったりする選手のための「お別れ試合」や「引退試合」のことです。
長年の功績を称え、ファンや仲間が感謝を込めて送り出すための特別なイベントで、感動的な雰囲気になります。勝敗よりも、主役の選手をみんなで花道を作って送り出す、というニュアンスが強い言葉です。
Hey Mom, make sure you come to my farewell game tomorrow, okay?
ねえお母さん、明日の引退試合、絶対見に来てね。
ちなみに、Retirement matchは会社が退職金積立に「おまけ」してくれるボーナスみたいな制度だよ!自分が積み立てた額に応じて会社もお金を出してくれるから、給料の話や福利厚生を話す時に「うちの会社、マッチある?」みたいに気軽に使えるよ。
Hey Mom, I'd love for you to come to my retirement match tomorrow.
お母さん、明日の引退試合、見に来てくれると嬉しいな。
回答
・retirement match
「明日の引退試合見に来てね」は英語で下記のように記します。
retirement:引退
match:試合
の単語を使い「retirement match」
と言うと伝わるでしょう。
他にも
「farewell」は「送別」という意味があるので
「引退」という意味で使用することもできます。
また
「game」は「ゲーム」という意味ですが
「試合」という意味合いで使われることもあります。
例文
shall you come and see tomorrow's retirement match?
明日の試合見に来てね!
shall you〜?で「〜してくれませんか?」となります。
よって「見に来てね」と同じ表現になります。
Japan