kaoriさん
2024/08/28 00:00
お手柔らかに を英語で教えて!
新しい趣味を始めたばかりなので、「最初はお手柔らかにお願いします」と言いたいです。
回答
・go easy on
・not go hard on
・take it easy on
Please go easy on me at first.
最初は手加減してください。
「お手柔らかに」ということは、「手加減する」と言い換えて考えます。「go easy on~」は、「~に手加減する、~にやさしく接する」の意味があります。
「at first」は、「最初は、初めに」の意味があるフレーズです。
Don't go hard on me at first.
最初は厳しくしないで。
easyの反対でhardでも考えてみましょう。「go hard on~」は、「~に厳しく接する」の意味があります。否定文として作り、「厳しくしないで」というニュアンスで表現してもいいでしょう。
Please take it easy on me.
気楽にやってくださいね。
「take it easy」は、「気楽に」の意味があるフレーズで、ネイティブがよく使う表現です。「リラックスしてやろうね」と、フレンドリーに表現できます。