Nanaさん
2024/08/28 00:00
つたない を英語で教えて!
謙遜して自己紹介する時に使う「つたない者ですが」は英語でなんというのですか?
回答
・my skills are not very good
・lack of experience
1. I’m afraid my skills are not very good.
つたない者ですが。
I’m afraidは「恐れ入りますが」という意味です。丁寧に謝罪や謙遜を表現するフレーズです。この表現は、謙遜しながら自分のスキルが十分でないことを伝える際に使います。
例文
I’m afraid my skills are not very good, but I’ll do my best.
つたない者ですが、最善を尽くします。
2. Please excuse my lack of experience
つたない者ですが。
please excuseは「どうかご容赦ください」という意味です。my lack of experience は「自分の経験不足」を意味します。この表現は、経験不足を謙遜して伝える際に使います。
例文
Please excuse my lack of experience, but I am eager to learn.
つたない者ですが、学ぶ意欲はあります。
関連する質問
- ムダな友達は持たない を英語で教えて! 買うものが少ないからカゴを持たなかったのに、すぐに手がいっぱいになった を英語で教えて! そんなに面白い話だったなら、もっと早く聞けばよかった! を英語で教えて! 彼女がこんなに優しい人だったなんて意外だった を英語で教えて! こんなところにレストランがあったなんて知らなかった を英語で教えて! この前買った生理用ナプキンが1週間しかもたなかった を英語で教えて! 終わった恋愛を引きずってもしかたない を英語で教えて! つたない英語 を英語で教えて! 観なかったなんて信じられない を英語で教えて! 寝てて地震に気づかなかったなんて信じられない を英語で教えて!
Japan