Nana

Nanaさん

2024/08/28 00:00

つたない を英語で教えて!

謙遜して自己紹介する時に使う「つたない者ですが」は英語でなんというのですか?

0 6
takumakumayakon

takumakumayakonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/20 16:08

回答

・my skills are not very good
・lack of experience

1. I’m afraid my skills are not very good.
つたない者ですが。
I’m afraidは「恐れ入りますが」という意味です。丁寧に謝罪や謙遜を表現するフレーズです。この表現は、謙遜しながら自分のスキルが十分でないことを伝える際に使います。
例文
I’m afraid my skills are not very good, but I’ll do my best.
つたない者ですが、最善を尽くします。

2. Please excuse my lack of experience
つたない者ですが。
please excuseは「どうかご容赦ください」という意味です。my lack of experience は「自分の経験不足」を意味します。この表現は、経験不足を謙遜して伝える際に使います。
例文
Please excuse my lack of experience, but I am eager to learn.
つたない者ですが、学ぶ意欲はあります。

役に立った
PV6
シェア
ポスト