Mori Eitaさん
2024/08/28 00:00
得意な料理 を英語で教えて!
料理教室で、インストラクターに「あなたが最も得意とする料理は何ですか?」と言いたいです。
回答
・My signature dish
・It's my go-to dish.
「My signature dish」は、日本語で言う「私の得意料理」や「十八番(おはこ)の料理」にピッタリの表現です。
単によく作る料理というより、「これなら誰に作っても褒められる!」という自信作や、自分を代表する一品を指します。友達を家に招いた時などに「これが私のsignature dishなんだ!」と、ちょっと自慢げに紹介するのに最適なフレーズですよ!
What's your signature dish?
あなたの得意料理は何ですか?
ちなみに、"It's my go-to dish." は「これ、私の鉄板料理なんだ」というニュアンスです。レストランで迷ったら必ず頼む一品や、家で何を作るか困った時に作る得意料理など、「困った時や迷った時に頼りになる、いつものお決まり」という感じで使えますよ!
What's the one dish you always make? The one that's like, "This is my go-to dish."
あなたの十八番は何ですか?「これぞ私の得意料理」みたいな。
回答
・one's favorite dish
・one's favorite cuisine
one's favorite dish
得意な料理
favorite は「好きな」「お気に入りの」などの意味を表す形容詞ですが、「得意な」という意味も表せます。(厳密には「最も好きな」「最も得意な」という意味を表す表現になります。)また、dish は「お皿」「食器」などの意味を表す名詞ですが、「(お皿に乗った)料理」という意味も表せます。
By the way, what is your favorite dish?
(ちなみに、あなたが最も得意とする料理は何ですか?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
one's favorite cuisine
得意な料理
cuisine も「料理」という意味を表す名詞ですが、こちらは「地域の料理」というニュアンスがある表現になります。
For now, I'll make my favorite cuisine.
(とりあえず、得意な料理を作りますね。)
Japan