Takizawa Kota

Takizawa Kotaさん

2024/12/19 10:00

あなたはどのような料理が得意ですか? を英語で教えて!

同僚が自炊をすると言っていたので、「あなたはどのような料理が得意ですか?」と言いたいです。

0 22
hunit

hunitさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/29 13:18

回答

・What kind of cooking are you good at?
・What kind of dishes are you good at making?

1. What kind of cooking are you good at?
直訳は「どんな料理方法が得意ですか?」です。
この表現は、和食を作るのが好きなのか?洋食なのか?など、得意な料理方法を聞きたい時に適切です。What kind of 「どんな」は、種類を尋ねる時によく使われるフレーズで、What kind of cooking で「どんな料理方法」となります。are you good at は「〜が得意ですか?」という意味です。

例文
A:I always cook for myself.
いつも自炊しているんだ。
B:What kind of cooking are you good at?
あなたはどのような料理(方法)が得意ですか?
※for myself :「自分自身で」 自分自身で料理するで、「自炊」となります。

2. What kind of dishes are you good at making?
直訳は「どんな料理を作るのが得意ですか?」です。
dishes は「お皿」の意味もありますが、ここでは「料理」の意味で使われています。cooking は「料理(をつくること)」と作る行為の意味も含まれていますが、dishes は行為が含まれないため
making 「〜を作る」を追加して are you good at making? 「~を作るのが得意ですか?」とします。
こちらの表現は、鍋やパスタなど具体的な得意料理を尋ねる場合に使われます。

例文
A:What kind of dishes are you good at making?
あなたはどのような料理が得意ですか?
B:I’m good at making pasta.
パスタを作るのが得意です。

役に立った
PV22
シェア
ポスト