mie

mieさん

2024/08/28 00:00

見えない悪意 を英語で教えて!

クラスで、友達に「見えない悪意がはびこっている」と言いたいです。

0 159
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/23 18:21

回答

・Hidden malice
・Subtle hostility

「Hidden malice」は、表向きは親切そうに見えるけど、実は内心で悪意や敵意を隠し持っている状態を指します。

笑顔の裏に悪意が隠されているような、陰湿な嫌がらせや、親切を装った意地悪な言動など、一見しただけでは分からない悪意を表現する時に使えます。まさに「腹黒い」という言葉がピッタリな状況です。

There's a lot of hidden malice in this class.
このクラスには見えない悪意がはびこっている。

ちなみに、その意見も一理ありますが、先日のデータとは少し違うようですね。このように、相手の意見を一度受け入れつつ、さりげなく間違いを指摘したり、自分の正しさを暗に主張したりする時に使えます。丁寧な言葉遣いの中に、少しだけトゲや皮肉を込めるニュアンスです。

There's a kind of subtle hostility in this classroom.
このクラス、なんだか見えない悪意がはびこっている感じがする。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/20 10:30

回答

・invisible malice

「見えない悪意」は不可算の名詞句で「invisible malice」と表すことが可能です。

構文は、「~がある」の内容なので「there+be動詞」の構文形式で、前述語群の後に主語(invisible malice)、後置修飾に形容詞的に使う現在分詞(spreading:蔓延している)、副詞(throughout this class:このクラス中に)を続けて構成します。

たとえば There is invisible malice spreading throughout this class. とすれば「目に見えない悪意がこのクラスに蔓延している(=はびこっている)」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV159
シェア
ポスト