yasutaka

yasutakaさん

2024/08/28 00:00

先入観を覆される を英語で教えて!

面接で、面接官に「先入観を覆される出来事はありましたか」と言いたいです。

0 280
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/23 18:21

回答

・It shattered my preconceptions.
・It really challenged my assumptions.

「私の思い込みは粉々に砕け散った」が直訳です。

何かを体験する前に持っていた先入観や固定観念が、実際に見たり聞いたりしたことでガラガラと崩れ去るような、強い衝撃を受けたときに使います。「想像と全然違った!」「完全に裏切られた!(良い意味で)」という驚きを表現するのにピッタリな、少しドラマチックな言い方です。

Can you tell me about a time when an experience completely shattered your preconceptions?
これまでの経験で、あなたの先入観が完全に覆された出来事について教えていただけますか?

ちなみに、"It really challenged my assumptions." は「自分の思い込みが覆された」「目からウロコだった」というニュアンスで使えます。予想外の事実や意見に触れて、今まで当たり前だと思っていたことがガラッと変わるような、ポジティブな衝撃を受けたときにぴったりの表現ですよ。

Have you ever had an experience that really challenged your assumptions?
先入観を覆されるような経験をされたことはありますか?

CBC

CBCさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/20 12:09

回答

・Change one's preconception

Do you have any events that changed your preconception?
先入観を覆される出来事はありましたか?

「先入観」は「preconception」と言います。その他似たような言葉に、「固定観念」の意味を持つ「Stereotype」があり、同じように使用できます。

We should eliminate our preconception as an interviewer.
面接官として先入観は捨てるべきだ。

My stereotype toward women was changed after I met you.
あなたに出会って女性に対する固定観念が変わったよ。

役に立った
PV280
シェア
ポスト