shouheihei

shouheiheiさん

2024/08/28 00:00

あまりの面白さ を英語で教えて!

腹を抱えるほど面白いことがあったので「あまりの面白さに死にそうになった」と言いたいです。

0 1
momokoigusa

momokoigusaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/20 09:04

回答

・Funny
・Hilarious
・Hysterical

「Funny」は「楽しい」や「笑える」という意味の「面白い」を表す言葉です。「Hilarious」は「すごくおかしい・面白い」の意味で、Funnyよりももっと可笑しく、笑い転げてしまうような「面白い」を意味します。「Hilariously funny」は、非常に面白くて、笑いが止まらないほどの状況やジョークを表現するのに使われるフレーズです。

ヒステリック(非常な興奮)の意味を持つ「Hysterical」は「すごくおかしい(滑稽」や「すごく面白い」の意味があり、Hilariousよりさらにおかしくてたまらない状態を表す言葉です。

There was something so funny that it makes my stomach twist, I almost died from being so funny.
腹を抱えるほど面白いことがあったので、あまりの面白さに死にそうになった。

「makes my stomach twist」:お腹がよじれる 「I’m dying」の直訳は「死にそう」ですが「笑いすぎて死にそう/笑いが止まらない」という状況を表す時に使われます。makes my stomach twist:お腹がよじれる

It was so funny I held my sides with laughter.
あまりの面白さに、お腹を抱えて笑った。

The audience laughed out loud(大爆笑) at the sheer hilarity of his performance.
彼のパフォーマンスのあまりの面白さに観客は大笑いした。

The video ad is absolutely hilarious. It has gone viral on Youtube.
動画広告があまりに面白くて、Youtubeでものすごい視聴回数になっています。

It was so hysterical that the audience burst into laughter.
あまりの面白さに会場は爆笑に包まれた。

It’s so funny , I'm dying of laughter.
あまりの面白さに、笑いすぎて死にそうです。

役に立った
PV1
シェア
ポスト