ponponさん
2024/08/28 00:00
謙遜してるでしょ を英語で教えて!
とてもきれいな人なのに自身がなさそうなので「あなた謙遜しているでしょ」と言いたいです。
回答
・you’re just being modest.
・you’re downplaying it.
1. you’re just being modest.
相手が控えめに振る舞っている(謙遜している)と感じた場合に使います。
例文
You’re just being modest. you did an amazing job!
謙遜してるでしょ。あなたは素晴らしいことをしたじゃない!
2. you’re downplaying it.
少しカジュアルな表現で、相手が自分の業績やスキルをわざと控えめに言っていると感じるときに使います。
例文
You’re downplaying it. I know you’re really talented.
謙遜してるでしょ。あなたに才能があることを知っているよ。
日本語の「尊敬語」「謙譲語」「丁寧語」などを外国の方に説明する時に「modest」「控えめ」、「humility」「謙虚」などの英語を使って説明できます!ぜひ使ってみてね。