Torigoe Taiki

Torigoe Taikiさん

2024/08/28 00:00

結局使わない を英語で教えて!

買ったけど使っていないものがあるので「結局使わないね」と言いたいです。

0 308
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/23 18:21

回答

・It just ends up collecting dust.
・It just sits there unused.

「結局、ホコリをかぶるだけだね」という感じで、買った物やもらった物が全く使われずに放置されている状況で使います。「せっかく買ったのに…」という、ちょっと残念な気持ちや「宝の持ち腐れ」といったニュアンスです。

物だけでなく、実行されなかった計画やアイデアに対しても使えますよ。

I bought this fancy coffee machine, but it just ends up collecting dust.
このお洒落なコーヒーメーカーを買ったけど、結局使わずにホコリをかぶってるだけだね。

ちなみに、「It just sits there unused.」は「ただそこにあって使われてないんだよね」というニュアンスです。買ったけど結局使っていない物や、便利なはずなのに放置されている物に対して、ちょっとした残念さや、もったいない気持ちを込めて使えますよ。

I bought this fancy coffee machine, but it just sits there unused.
このお洒落なコーヒーマシンを買ったけど、結局使わないね。

jumbo

jumboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/15 21:38

回答

・after all
・eventually

1. I didn’t use it after all.
「after all」は「結局」という意味で、予想や期待が外れた場合に使います。「使うと思っていたけど、結局使わなかった」というときにぴったりの表現です。

例文
I thought I would need the extra bag, but I didn’t use it after all.
追加のバッグが必要だと思ったけど、結局使わなかった。

2. It wasn’t used eventually.
「eventually」は「最終的に」「結局」という意味です。時間の経過やいくつかの出来事を経た結果を表すときに使われます。

例文
We brought the projector, but it wasn’t used eventually because the venue had one.
プロジェクターを持ってきたけど、会場にあったので結局使わなかった。

ちなみに「end up」「結局~になる」という意味で、「not using it」を組み合わせることで「結局使わなかった」という意味になります。予想外の結果になったときに使うフレーズです。
例)I bought this new gadget, but I ended up not using it at all.
この新しいガジェットを買ったけど、結局全然使わなかった。

役に立った
PV308
シェア
ポスト