takeutiさん
2024/08/28 00:00
今年は豊作 を英語で教えて!
今年は天候が良かったので、「今年は豊作だった」と言いたいです。
0
0
回答
・a good harvest this year
・a plentiful crop this year
「今年は豊作」は、英語で上記のように表現することができます。
1. 「harvest」は「(作物などの)収穫、収穫高」を意味する名詞で、「good harvest」と言えば「豊作」のニュアンスを表すことができます。
Thanks to the favorable weather, it was a good harvest this year.
天候が良かったおかげで、今年は豊作だった。
favorable: 有利な、有益な、好ましい
2. 「crop」も「収穫高、産出高」を意味します。「plentiful」は「豊富な、十分な」を意味する形容詞で、合わせて「豊作」を表せます。
We experienced a plentiful crop this year.
今年は豊作だった。
役に立った0
PV0