Iori

Ioriさん

2024/08/28 00:00

食卓の準備 を英語で教えて!

家で、子供に「食卓の準備をして」と言いたいです。

0 381
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/23 18:21

回答

・Set the table.
・Lay the table.

「Set the table.」は「食卓の準備をして」という意味で、とても日常的な表現です。

家族や友達に「ご飯の時間だから、お皿やフォークを並べてくれる?」とお願いする時によく使います。堅苦しさは全くなく、家庭での食事の準備を手伝ってもらう時などにぴったりの、フレンドリーなフレーズです。

Could you set the table, please?
夕食の準備をしてくれる?

ちなみに、"Lay the table." は「食事の準備をして」という意味で、お皿やフォーク、ナイフなどを食卓に並べる具体的な作業を指すんだ。家族に「ご飯だからテーブルの準備お願い!」と頼む時など、日常的でカジュアルな場面でよく使われるよ。

Could you lay the table for dinner, please?
夕食の準備をしてくれる?

asaka

asakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/13 16:04

回答

・Set the table

「食卓の準備」は上記の様に表現します。

set には「正しい位置に置く」「整える」「配置する」という意味があり、set the table ということで「机を整える」=「食卓を準備する」というニュアンスになります。

日本だけでなく海外でも子供の自立を促すためにお手伝いをさせますが、その一つとして食卓の準備があげられます。
親の指示により、キッチンからテーブルまで食器や食事を運ぶ際に set the table というフレーズをよく使用します。

以下、食卓の準備をしてもらう際に便利な例文をご紹介します。

Dinner is almost ready. Can you set the table please?
夜ご飯がもうすぐ完成するよ。食卓の準備できる?

Can you wipe the table?
テーブルを拭いてくれる?
 
Can you take the plates to the table?
お皿をテーブルまで運んでくれる?

Thank you so much for setting the table.
食卓の準備をしてくれてありがとう。

参考にしてみてください。

役に立った
PV381
シェア
ポスト