Takatoyo

Takatoyoさん

2024/08/28 00:00

三日月 を英語で教えて!

道で、友達に「今日は三日月だね」と言いたいです。

0 453
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/23 18:21

回答

・crescent moon
・A sliver of a moon

三日月(crescent moon)は、細くて美しい弓形の月のこと🌙

ロマンチック、神秘的、少し儚い雰囲気を持ち、新しい始まりや希望の象徴としても使われます。

夜空の美しさを語る時や、アクセサリーのデザイン、物語のワンシーンなど、おしゃれで詩的な表現にぴったりです!

Look, there's a crescent moon out tonight.
見て、今夜は三日月が出てるよ。

ちなみに、「A sliver of a moon」は、新月の前後に出る、糸のように細くて繊細な三日月のことです。詩的な美しい表現で、夜空の情景を描写するときや、ロマンチックな雰囲気を出したいときにぴったりですよ。

Look, there's just a sliver of a moon out tonight.
見て、今夜は月がほんの少しだけ出ているね。

Okimura

Okimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/06 12:58

回答

・crescent moon

「三日月」は上記の単語で言い表すことができます。

It's a crescent moon today.
今日は三日月だね。

上弦または下弦の明るい部分がとがっている状態の月の形をcrescent と言います。
語尾にisn't it? をつけて、相手に確認を促しても良いでしょう。
相手に同意を求めるために使います。

月の満ち欠けは下記のように表現します。
full moon:満月
new moon:新月
waxing crescent:上弦の月(新月から満月へ向かうとき)
first quarter:上弦の月 (新月から約1週間後の月で、月の半分が見える状態)
waxing gibbous:膨張する月(まだ満月には達していないけど、月の大部分が見える状態)
last quarter:下弦の月(満月から新月に向かうとき)
waning crescent:下弦の月(月が新月に向かって徐々に光が少なくなっていく状態)

役に立った
PV453
シェア
ポスト