Satoru Noda

Satoru Nodaさん

2024/08/28 00:00

私は救えなかった を英語で教えて!

捨て猫を拾ってあげられなかったので、「私は救えなかった」と言いたいです。

0 136
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/23 18:21

回答

・I couldn't save them.
・There was nothing I could do.

「助けられなかった…」という後悔や無力感がこもった一言です。

人命や動物、大切なデータなど、守りたかったものを失ってしまった時に使います。自分の力ではどうにもできなかった、というニュアンスが強く、悲しみや責任を感じている状況にぴったりです。

I saw some stray kittens, but I couldn't save them.
捨て猫を見かけたんだけど、私は救えなかったんだ。

ちなみに、「There was nothing I could do.」は「どうしようもなかったんだ」というニュアンスで、自分の力では状況を変えられなかった時の諦めや無力感を表現するのにピッタリな一言です。言い訳っぽく聞こえることもありますが、誰かに共感や同情を求めたい時にも使えますよ。

I saw a stray cat, but there was nothing I could do to help it.
野良猫を見かけたのですが、私にはどうすることもできませんでした。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/14 13:36

回答

・I couldn't save it.
・I couldn't rescue it.

I couldn't save it.
私は救えなかった。

can(could は can の過去形)は、「できる」という意味を表す助動詞ですが、「能力的にできる」というニュアンスがある表現になります。また、save は「救う」助ける」などの意味を表す動詞ですが、「保存する」「確保する」「節約する」などの意味でも使われます。

I felt sorry for them, but I couldn't save them.
(かわいそうだと思ったけど、私は救えなかった。)

I couldn't rescue it.
私は救えなかった。

rescue は「救う」「救出する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「救出」という意味も表せます。

Unfortunately, I couldn't rescue it.
(残念ながら、私は救えなかった。)

役に立った
PV136
シェア
ポスト