Goto Hiro

Goto Hiroさん

Goto Hiroさん

信ずるものは救われる を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

布教される時に「信ずる者は救われる」と言いますが、これは英語でなんというのですか。

ypanda95

ypanda95さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/13 15:32

回答

・Believers shall be saved.
・Believing can save you.
・A person who has faith will be saved.

Believers shall be saved.
Believers=信じる者
shall=~するべきだ
saved=救われる
キリスト教の教えからきているフレーズです。聖書の中に記載があり、主にイエスを信じる者は
救われるという意味で使用されていることが多いです。

Believing can save you.
believing=信じる (進行形)
save=守る、救われる(動詞)

A person who has faith will be saved.
faith=信仰、教え
has=持っている
saved=救われる

Those who believes shall be saved.
Those=人々
belives=信じる
shall be saved=救われるべきでしょう

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート