chantomoさん
chantomoさん
献血で救われる命がある を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
同僚のお嬢さんがトラックにひかれて手術を受けたものの、血液が足りなくて助からないかもしれないと聞いたので、「献血で救われる命があるんです!」と言いたいです。
2024/01/14 10:25
回答
・There are lives which can be saved by donating blood.
・Lives can be saved by donating blood.
単語は、「献血」は「donating blood」の語の組み合わせで表現します。
構文は、「~がある」の内容なので「there(副詞)+be動詞」の構文構成で表します。前述語群の後に主語(lives)を続け、主語を先行詞に関係代名詞(which)で修飾節(献血で救われる:can be saved by donating blood)を導きます。
たとえば“There are lives which can be saved by donating blood!”とすればご質問の意味になります。
また受動態で「命は救われる」と意訳して“Lives can be saved by donating blood!”としても良いです。
Hiro