
chikaraさん
2025/02/25 10:00
この上なく優しい言葉に救われた。 を英語で教えて!
会社の先輩が仕事の悩みを相談した時に寄り添ってくれたので、「この上なく優しい言葉に救われた。」と言いたいです。
回答
・I was saved by the kindest words imaginable.
「この上なく優しい言葉に救われた」は、英語で上記のように表現することができます。
was saved は「救われた」を意味します。「救う」という意味の動詞 save の過去分詞形です。
the kindest は「優しい」を意味する形容詞 kind の最上級表現で、「もっとも優しい」を表します。
words は「言葉」で、合わせて the kindest words で「もっとも優しい言葉」です。
imaginable は「イマジナブル」と読み、「想像しうる」という意味の形容詞です。これは the kindest words の意味を補強しており、「想像しうる限りの最も優しい言葉」と直訳でき、「この上なく優しい言葉」のニュアンスを表すことができます。
My senior gave me advice about work. I was saved by the kindest words imaginable.
先輩に仕事についてのアドバイスをもらった。この上なく優しい言葉に救われた。