Kita

Kitaさん

2024/08/28 00:00

現金のみ を英語で教えて!

食堂で、友達に、「ここの支払いは現金のみだよ」と言いたいです。

0 554
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 16:44

回答

・Cash only.
・We don't accept credit cards.

「現金のみです!」という意味で、クレジットカードや電子マネーが使えないお店で使われる定番フレーズです。

お店のドアやレジの貼り紙でよく見かけます。店員さんに「カードで」と伝えたら、"Sorry, cash only."(ごめん、現金だけなんだ)と返されることも。少し直接的な響きですが、単に支払い方法を伝えるための決まり文句なので、気にしなくて大丈夫ですよ!

Just so you know, this place is cash only.
ここの支払いは現金のみだから、一応言っておくね。

ちなみに、当店ではクレジットカードは使えないんです。お支払いは現金のみになりますので、ご了承ください。レジでのお会計前や、お客さんが財布からカードを出しそうになった時に、ひと言添える感じで使うとスムーズですよ。

Just so you know, they don't accept credit cards here.
念のため言っておくけど、ここはクレジットカードが使えないよ。

eigonikoishiteru

eigonikoishiteruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/08 17:25

回答

・cash only

「現金のみ」は cash only と言います。

The restaurant takes cash only.
このレストランは現金払いのみです。

A: Do you take credit cards?
クレジットカード使えますか?
B: Sorry, we only accept cash.
すみません、現金払いのみです。

最近よく聞く「キャッシュレス決済」は、 cashless payment と言いますが、もう少し外国の方にわかりやすく伝えるときは、mobile payment と言った方が想像がしやすく、伝わりやすいです。
例)
Mobile payment is becoming more popular in Japan.
キャッシュレス決済は日本で主流になってきています。

役に立った
PV554
シェア
ポスト