Kitaさん
2024/08/28 00:00
現金のみ を英語で教えて!
食堂で、友達に、「ここの支払いは現金のみだよ」と言いたいです。
回答
・Cash only.
・We don't accept credit cards.
「現金のみです!」という意味で、クレジットカードや電子マネーが使えないお店で使われる定番フレーズです。
お店のドアやレジの貼り紙でよく見かけます。店員さんに「カードで」と伝えたら、"Sorry, cash only."(ごめん、現金だけなんだ)と返されることも。少し直接的な響きですが、単に支払い方法を伝えるための決まり文句なので、気にしなくて大丈夫ですよ!
Just so you know, this place is cash only.
ここの支払いは現金のみだから、一応言っておくね。
ちなみに、当店ではクレジットカードは使えないんです。お支払いは現金のみになりますので、ご了承ください。レジでのお会計前や、お客さんが財布からカードを出しそうになった時に、ひと言添える感じで使うとスムーズですよ。
Just so you know, they don't accept credit cards here.
念のため言っておくけど、ここはクレジットカードが使えないよ。
回答
・cash only
「現金のみ」は cash only と言います。
The restaurant takes cash only.
このレストランは現金払いのみです。
A: Do you take credit cards?
クレジットカード使えますか?
B: Sorry, we only accept cash.
すみません、現金払いのみです。
最近よく聞く「キャッシュレス決済」は、 cashless payment と言いますが、もう少し外国の方にわかりやすく伝えるときは、mobile payment と言った方が想像がしやすく、伝わりやすいです。
例)
Mobile payment is becoming more popular in Japan.
キャッシュレス決済は日本で主流になってきています。
Japan