Matsuyamaさん
2024/08/28 00:00
かぎっ子 を英語で教えて!
家で、兄弟に「私たちはかぎっ子だったよね」と言いたいです。
0
0
回答
・latchkey kid
「かぎっ子」は、上記のように表現することができます。
latchkey は「掛け金の鍵」「玄関の鍵」などの意味を表す名詞になります。また、kid は、カジュアルなニュアンスの「子供」という意味を表す名詞ですが、動詞として「ふざける」「冗談を言う」などの意味も表せます。(Are you kidding? と言うと「ふざけてる?」「冗談でしょ?」などの意味を表せます。)
We used to be latchkey kids, right?
(私たちはかぎっ子だったよね。)
I was a latchkey kid so I'm a good cook.
(私はかぎっ子だったので、料理は得意ですよ。)
役に立った0
PV0