Matsuyama

Matsuyamaさん

2024/08/28 00:00

かぎっ子 を英語で教えて!

家で、兄弟に「私たちはかぎっ子だったよね」と言いたいです。

0 7
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/15 11:37

回答

・latchkey kid

「かぎっ子」は、上記のように表現することができます。

latchkey は「掛け金の鍵」「玄関の鍵」などの意味を表す名詞になります。また、kid は、カジュアルなニュアンスの「子供」という意味を表す名詞ですが、動詞として「ふざける」「冗談を言う」などの意味も表せます。(Are you kidding? と言うと「ふざけてる?」「冗談でしょ?」などの意味を表せます。)

We used to be latchkey kids, right?
(私たちはかぎっ子だったよね。)

I was a latchkey kid so I'm a good cook.
(私はかぎっ子だったので、料理は得意ですよ。)

役に立った
PV7
シェア
ポスト