hana 01さん
2024/08/28 00:00
郵便為替証書 を英語で教えて!
会社で、上司に「支払いは郵便為替証書にするつもりです」と言いたいです。
回答
・postal money order
・Money order
郵便局版の「現金為替」や「送金小切手」のようなものです。銀行口座がなくても、郵便局で現金を払えば相手に安全にお金を送れる証明書を発行してくれます。個人間の売買や、クレジットカードを使いたくないオンラインでの支払いなどで便利です。
I'm planning to pay with a postal money order.
支払いは郵便為替証書で行う予定です。
ちなみに、マネーオーダーは「送金用の小切手」みたいなものです。銀行口座がなくても郵便局やコンビニで現金で買え、相手に郵送できます。家賃の支払いや、クレジットカードを使いたくないネット通販などで、安全にお金を送りたい時に便利ですよ。
I'm planning to pay with a money order.
郵便為替証書で支払うつもりです。
回答
・post-office order
・postal money order
「郵便為替証書」は「post-office order」で「P. O. O.」と略します。
構文は、第一文型(主語[I]+動詞[intend])に副詞的用法のto不定詞(to make payment by P. O. O.-post-office order)を組み合わせて構成します。
たとえば I intend to make payment by P. O. O.-post-office order. とすれば「支払いは郵便為替証書にするつもりです」の意味になります。
「郵便為替証書」は「postal money order」とも訳すことができるので「post-office order」と置き換え可能です。
Japan