ben65さん
2024/08/28 00:00
頑張ります を英語で教えて!
新しい仕事や課題に取り組む決意を表す時に使う「頑張ります」は英語でなんというのですか?
回答
・I'll do my best.
・I'll give it my all.
「頑張ります!」の定番フレーズです。何かを頼まれた時や、新しい挑戦を始める時に「全力を尽くすよ」「最善を尽くします」という意気込みを示すのにぴったり。
成功を100%約束するわけではないけど、「できる限りの努力はする」という誠実な気持ちが伝わります。ビジネスから日常会話まで幅広く使えて便利です!
I'll do my best to learn the ropes as quickly as possible.
できるだけ早く仕事に慣れるように頑張ります。
ちなみに、「I'll give it my all.」は「頑張る」より熱い「全力を尽くすよ!」という決意表明です。スポーツの試合前や大事なプレゼン、新しい挑戦など、自分の持てる力をすべて出し切るぞ!と意気込む場面で使えます。本気で取り組む姿勢が伝わる、ポジティブで力強い一言です。
This is a big project, but I'll give it my all.
これは大きなプロジェクトですが、全力で頑張ります。
回答
・I'll do my best.
・I'll give it my all.
1. I’ll do my best.
努力を惜しまない姿勢を示す時に使います。何かに挑戦する際や目標に向かって努力するときに使います。
例文
I’ll do my best to finish the project on time.
プロジェクトを期限内に終わらせるために頑張ります。
2. I’ll give it my all.
「全力を尽くします」という意味で、物事に対して自分の全てを注ぐ決意を示します。より強い意気込みを表現したい時に使います。
例文
I’ll give it my all in the upcoming examination.
次のテストに全力を尽くします。
「do my best」は英語圏で特に一般的に使われるフレーズで、日本の「頑張ります」に相当します。
Japan