Shintaroさん
2024/08/28 00:00
マニキュア を英語で教えて!
学校で、友達に、「マニキュア可愛いね」と言いたいです。
回答
・I'm getting a manicure.
・I'm getting my nails done.
「ネイルサロンで爪の手入れをしてもらってるよ」というニュアンスです。まさに今施術中、またはこれからやってもらう予定の時に使えます。
友達との会話で「今どこ?」「ごめん、今ネイル中!」と伝えたり、SNSで「自分へのご褒美タイム」と投稿するような、ワクワクした楽しいシチュエーションにぴったりです。
I love your nails!
ネイル可愛いね!
ちなみに、「I'm getting my nails done」は「ネイルサロンでネイルをしてもらっている」というニュアンスだよ。自分で塗るんじゃなくて、プロにお願いしている感じ。友達との予定を調整する時なんかに「ごめん、その時間はネイルの予約入れちゃった!」みたいに使える便利な一言だよ。
Your nails are so cute! I'm getting my nails done this weekend.
君のネイル、すごく可愛いね!私も今週末、ネイルしてもらうんだ。
回答
・nail polish
1. Your nail polish/nail is so cute!
あなたのマニキュア(ネイル)とっても可愛いね!
nail polish=マニキュア
manicureでも通じる場合がありますが、お店でマニキュアを塗ってもらう行為であるため通じないことも多いです。
2.I love your nail polish!
あなたのマニキュア大好きよ!
マニキュア落としは"nail polish remover"と言います。
欧米でも日本と同じようにネイルサロンが沢山あるので、この様なカジュアルな会話はとても使えます。
褒める時に「可愛いね!素敵だね!」と同じように「それ私好きだよ!」と2番のような表現もとても多いです。
Japan