yoshiyanagiさん
2024/08/28 00:00
振袖の柄 を英語で教えて!
学校で、友達に「振袖の柄はどんなの?」と言いたいです。
回答
・The pattern on the furisode kimono.
・The design of the furisode.
振袖の柄や模様について話すときの、シンプルで自然な言い方です。「この振袖の柄、素敵だね!」のように、特定の一着を指して感想を言う時にぴったり。海外の方に振袖のデザインを説明する時などにもそのまま使えますよ。
What's the pattern on your furisode kimono like?
振袖の柄はどんな感じなの?
ちなみに、「The design of the furisode.」は、会話の流れで「振袖のデザインが(好き、素敵だね、重要だよね)」といった意味で使われることが多いフレーズです。単独で使うより、例えば「何が一番気に入ったの?」と聞かれた返事として「振袖のデザインかな」と答えるような場面で自然ですよ。
What's the design on your furisode like?
あなたの振袖はどんな柄なの?
回答
・pattern of kimono with long, trailing sleeves
「振袖の柄」は名詞句で「pattern of kimono with long, trailing sleeves」と表すことが可能です。直訳は「長く垂れ下がった袖を持つ着物(=振袖)の模様」になります。
構文は、疑問副詞(How)の後に助動詞(do)、第三文型(主語[you]+動詞[describe]+目的語[pattern of your kimono with long, trailing sleeves])を続けて構成します。
たとえば How do you describe the pattern of your kimono with long, trailing sleeves? とすれば「あなたの振袖の柄はどんなのですか?」の意味になりニュアンスが通じます。
Japan